Keine exakte Übersetzung gefunden für من حيث المقارنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch من حيث المقارنة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Especificación de los datos necesarios y de su calidad en lo que respecta a exactitud, comparabilidad, exhaustividad y validez;
    `1` تحديد الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات من حيث الدقة وقابلية المقارنة والاكتمال والصلاحية
  • Su precio ha disminuido hasta aproximadamente 5 dólares de los EE.UU., por lo que constituyen una opción más eficaz con respecto a los costos que la de los mosquiteros tratados con insecticidas convencionales.
    وقد انخفض سعر الناموسية الواحدة من هذا النوع إلى 5 دولارات، مما يجعلها الآن خيارا أكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة بالناموسيات التقليدية المعالجة بالمبيدات.
  • Los inspectores han llegado a la conclusión de que, en recursos financieros y humanos, la CLD está por debajo de las otras dos Convenciones.
    وخلص المفتشون إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أقل حظاً من حيث الموارد المالية والبشرية بالمقارنة بالاتفاقيتين الشقيقتين الأخريين.
  • Por consiguiente, se decidió que sólo debían introducirse cambios cuando los beneficios en materia de relevancia o comparabilidad superaran a los costos.
    وتبعا لذلك تقرر عدم إجراء تغييرات إلا حيثما ترجح المزايا من حيث الجدوى العملية والقابلية للمقارنة تكلفة التغييرات.
  • Para mejorar la calidad y comparabilidad de esas estimaciones, se convino en normalizar el procedimiento de estimación aplicando el nuevo método elaborado por la División de Estadística.
    ولتحسين هذه التقديرات من حيث النوعية وقابلية المقارنة، اتُفق على توحيد إجراءات إعداد التقديرات باستخدام النهج الجديد الذي أعدته الشعبة الإحصائية.
  • Habida cuenta de que, si se les compara con otros países menos adelantados, estos países exhiben pobres resultados en materia de crecimiento económico, se sugirió que debía centrarse la atención en los Estados frágiles para que la ayuda lograra el mayor impacto relativo.
    ‎وبالنظر إلى الأداء الباهت لهذه ‏البلدان من حيث النمو الاقتصادي، مقارنة بغيرها من أقل البلدان نموا، اقتُرح جعل ‏البلدان الضعيفة محور الاهتمام حتى تحقق المعونة أكبر أثر نسبي. ‏‎ ‎
  • c) Ofrecieran a los funcionarios encargados de hacer cumplir la legislación sobre especies silvestres la misma capacitación, estatuto y autoridad que a sus homólogos de las aduanas y la policía;
    (ج) أن توفر للمسؤولين عن إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرّية فرصا متكافئة من حيث التدريب والمركز والسلطات بالمقارنة مع نظرائهم في الجمارك والشرطة؛
  • En el proyecto de resolución se hace referencia al informe de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al Instituto, informe que demuestra de forma fehaciente la alta calidad y utilidad del aporte investigativo del UNIDIR en cuanto a temática y análisis, en comparación con otras instituciones de investigación homólogas, y que se basa en una verificación independiente procedente de encuestados tomados al azar.
    ويشير مشروع القرار إلى تقرير مراجعة حسابات المعهد الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يشهد على الجودة والفائدة الرفيعتين للمخرجات البحثية للمعهد من حيث الموضوع والتحليل، بالمقارنة بمخرجات المؤسسات البحثية المناظرة، على أساس تحقق مستقل من مستجيبين عشوائيين.
  • En ese caso tendría que ser posible comparar los umbrales de pobreza en el espacio y en el tiempo, así como la cifra de personas afectadas entre uno y otro país, y saber si un país se ha enriquecido o empobrecido con el transcurso del tiempo.
    وعندئذ يكون بالإمكان مقارنة خط الفقر من حيث المكان والزمان، ومقارنة عدد الأشخاص المتأثرين به من بلد لآخر، وتتبع ما إذا كان البلد المعني قد أصبح أفقر أو أغنى بمرور الوقت.
  • El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 asciende a 3.600 millones de dólares aproximadamente antes del ajuste, lo que representa un aumento de menos del 0,1% en términos reales, en comparación con el presupuesto para el bienio en curso.
    وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ نحو 3.6 مليار دولار قبل إعادة حساب التكلفة، وذلك يمثل زيادة تقل عن 0.1 في المائة من حيث القيمة الحقيقية مقارنة بميزانية فترة السنتين الحالية.